2021년 9월 1일 기준 중국비자 관련 최신 공지사항입니다 .
2020년 9월 23일 중국외교부, 국가이민관리국의 공고에 따르면 2020년 9월 28일부터 유효한 중국취업류(Z), 개인사무류(S)와 가족동거류(Q) 거류허가를 소지한 외국인은 비자 재신청 없이 입국이 가능합니다 .
根据中国外交部、国家移民管理局2020年9月23日公告,自2020年9月28日0时起,持有效中国工作类、私人事务类和团聚类居留许可的外国人可入境中国,无需重新申办签证。 |
위와 같은 조건에 부합하지 않을 경우, 아래의 요구사항에 따라 비자를 신청할 수 있습니다.
<외국고급인재확인서> 출력본을 소지한 외국인은 R비자를 신청가능 . R비자 신청인의 배우자와 미성년 자녀는 관계증명서 (결혼증명, 출생증명 등)를 제출하여 S2비자를 신청가능. 持《外国高端人才确认函》的外国公民可申办R字签证,其配偶和未成年子女提交关系证明(如结婚证、出生证等)可申办S2字签证。
|
상업무역, 과학교류 등의 목적으로 중국을 방문하는 외국인, 또한 중국 취업비자 소지자의 동반배우자와 미성년자녀는 중국 국가기관, 중앙기업, 그리고 각 성 외사판공실 혹은 상무청 등 기관에서 발급한 초청장을 제출하여 상업(M), 방문(F) 또는 개인사무(S1、S2) 비자를 신청함.
赴华从事必要的经贸、科技等活动的外国人申请商业贸易(M字)、交流访问(F字)及复工复产人员的配偶和未成年子女申请私人事务(S1或S2字)签证,提交中央和国家机关、中央企业、省级外事或商务行政主管部门出具的邀请函。
|
중한양국입국절차 간소화 제도에 따라, 한국국민이 취업비자(Z)를 신청할 경우, 유효한 <외국인취업허가통지서> (혹은 <외국인취업허가증>등)를 제출하면 됨.
根据中韩人员往来便利化措施,韩国公民申请工作(Z字)签证,提交有效的《外国人工作许可通知》(或《外国人工作许可证》等)
|
중한양국입국절차 간소화 제도에 따라, 한국국민은 유효한 유학거류허가를 제출하면 유학비자(X)를 신청가능. 유효한 유학거류허가를 소지하지 않은 경우 중국 교육부에서 발급하고 관련 기관의 도장이 찍혀있는 <외국인유학생중국비자신청서>(JW201혹은JW202표)원본과 학교에서 발급한 입학통지서 원본을 제출하여 유학비자(X1、X2)를 신청할 수 있음. 이미 재학중인 한국 유학생은 기존의 유학 거류허가와 학교에서 발급한 재학증명서 원본을 제출하셔야 함.
根据中韩人员往来便利化措施,韩国公民申请学习(X1或X2字)签证,提交有效学习类居留许可,可免费办理。如未持有效学习类居留许可,需提交《外国留学人员来华签证申请表》(JW201或JW202表)原件、学校的录取通知书原件(如已在校就读,可提供原学习类居留许可及学校出具的在读证明原件)。
|
다음과 같은 인도적 사유로 중국을 방문할 경우 관련 증빙서류를 제출하면 인도적 비자를 신청할수 있음(예: 진단서 ,가족관계증명등) 문상이나 위독한 환자를 간병하러 가는 배우자, 자녀, 부모, (외)조부모, (외)손자녀; 중국국적인 부모와 함께 중국을 방문할 외국국적 미성년 자녀; 질병 등으로 인해 자립적으로 생활이 불가능한 중국국민을 돌보러 가는 외국국적 배우자.
赴华奔丧和探望危重病亲属人员,包括死者或危重病人的配偶、子女、父母、(外)祖父母、(外)孙子女。 2、父母双方均为中国公民,需随父母一同来华的外籍未成年子女。 3、需赴华照顾因患病等原因丧失生活能力的中国公民的外籍配偶。
|
(2), (3), (4), (5)에 해당하는 신청인은 코로나19백신 예방접종을 완료하고, 예방접종증명서를 제출해야 비자 신청이 가능합니다.(二)、(三)、(四)、(五)类人员需完成新冠肺炎疫苗接种后方可申请签证,申请时需提交疫苗接种证明。
위와 같은 각 항목의 비자에 요구되는 필수서류 이외, 신청인은 여권 원본과 여권정보면 복사본, 최근의 출입국사실증명서 혹은 입국확인서(ENTRY CONFIRMATION), 유효한 한국 외국인등록증 혹은 한국비자원본과 복사본(한국인이 아닌 신청인에 해당)을 제출해야 함 .除上述各项签证要求的必要材料外,申请人还需提交护照原件和资料页复印件、最近一次的出入境事实证明或入境确认小条(ENTRY CONFIRMATION)、有效韩国外国人登录证或韩国签证原件和复印件(适用在韩第三国公民)
2021년 9월 1일 기준 중국비자 관련 최신 공지사항입니다 .
2020년 9월 23일 중국외교부, 국가이민관리국의 공고에 따르면 2020년 9월 28일부터 유효한 중국취업류(Z), 개인사무류(S)와 가족동거류(Q) 거류허가를 소지한 외국인은 비자 재신청 없이 입국이 가능합니다 .根据中国外交部、国家移民管理局2020年9月23日公告,自2020年9月28日0时起,持有效中国工作类、私人事务类和团聚类居留许可的外国人可入境中国,无需重新申办签证。
위와 같은 조건에 부합하지 않을 경우, 아래의 요구사항에 따라 비자를 신청할 수 있습니다.
<외국고급인재확인서> 출력본을 소지한 외국인은 R비자를 신청가능 . R비자 신청인의 배우자와 미성년 자녀는 관계증명서 (결혼증명, 출생증명 등)를 제출하여 S2비자를 신청가능.持《外国高端人才确认函》的外国公民可申办R字签证,其配偶和未成年子女提交关系证明(如结婚证、出生证等)可申办S2字签证。
상업무역, 과학교류 등의 목적으로 중국을 방문하는 외국인, 또한 중국 취업비자 소지자의 동반배우자와 미성년자녀는 중국 국가기관, 중앙기업, 그리고 각 성 외사판공실 혹은 상무청 등 기관에서 발급한 초청장을 제출하여 상업(M), 방문(F) 또는 개인사무(S1、S2) 비자를 신청함.赴华从事必要的经贸、科技等活动的外国人申请商业贸易(M字)、交流访问(F字)及复工复产人员的配偶和未成年子女申请私人事务(S1或S2字)签证,提交中央和国家机关、中央企业、省级外事或商务行政主管部门出具的邀请函。
중한양국입국절차 간소화 제도에 따라, 한국국민이 취업비자(Z)를 신청할 경우, 유효한 <외국인취업허가통지서> (혹은 <외국인취업허가증>등)를 제출하면 됨.根据中韩人员往来便利化措施,韩国公民申请工作(Z字)签证,提交有效的《外国人工作许可通知》(或《外国人工作许可证》等)
중한양국입국절차 간소화 제도에 따라, 한국국민은 유효한 유학거류허가를 제출하면 유학비자(X)를 신청가능. 유효한 유학거류허가를 소지하지 않은 경우 중국 교육부에서 발급하고 관련 기관의 도장이 찍혀있는 <외국인유학생중국비자신청서>(JW201혹은JW202표)원본과 학교에서 발급한 입학통지서 원본을 제출하여 유학비자(X1、X2)를 신청할 수 있음. 이미 재학중인 한국 유학생은 기존의 유학 거류허가와 학교에서 발급한 재학증명서 원본을 제출하셔야 함.根据中韩人员往来便利化措施,韩国公民申请学习(X1或X2字)签证,提交有效学习类居留许可,可免费办理。如未持有效学习类居留许可,需提交《外国留学人员来华签证申请表》(JW201或JW202表)原件、学校的录取通知书原件(如已在校就读,可提供原学习类居留许可及学校出具的在读证明原件)。
다음과 같은 인도적 사유로 중국을 방문할 경우 관련 증빙서류를 제출하면 인도적 비자를 신청할수 있음(예: 진단서 ,가족관계증명등)
문상이나 위독한 환자를 간병하러 가는 배우자, 자녀, 부모, (외)조부모, (외)손자녀; 중국국적인 부모와 함께 중국을 방문할 외국국적 미성년 자녀; 질병 등으로 인해 자립적으로 생활이 불가능한 중국국민을 돌보러 가는 외국국적 배우자.
赴华奔丧和探望危重病亲属人员,包括死者或危重病人的配偶、子女、父母、(外)祖父母、(外)孙子女。 2、父母双方均为中国公民,需随父母一同来华的外籍未成年子女。 3、需赴华照顾因患病等原因丧失生活能力的中国公民的外籍配偶。
(2), (3), (4), (5)에 해당하는 신청인은 코로나19백신 예방접종을 완료하고, 예방접종증명서를 제출해야 비자 신청이 가능합니다.(二)、(三)、(四)、(五)类人员需完成新冠肺炎疫苗接种后方可申请签证,申请时需提交疫苗接种证明。
위와 같은 각 항목의 비자에 요구되는 필수서류 이외, 신청인은 여권 원본과 여권정보면 복사본, 최근의 출입국사실증명서 혹은 입국확인서(ENTRY CONFIRMATION), 유효한 한국 외국인등록증 혹은 한국비자원본과 복사본(한국인이 아닌 신청인에 해당)을 제출해야 함 .除上述各项签证要求的必要材料外,申请人还需提交护照原件和资料页复印件、最近一次的出入境事实证明或入境确认小条(ENTRY CONFIRMATION)、有效韩国外国人登录证或韩国签证原件和复印件(适用在韩第三国公民)